EMF Meter Readers - Meterk MK08 Review | EMF Protector
Le fournisseur de microblog Plurk a gagné des parts de marché en Asie avec l'aide d'utilisateurs du monde entier désireux de le traduire en douzaines de langues en dehors de son principal jargon, l'anglais. La société reste loin derrière Twitter dans le monde et fait face à un défi avec les récentes initiatives de Twitter pour inclure plus de langues, mais un cofondateur de Plurk espère qu'une avance précoce aidera son entreprise à repousser Twitter.
C'est un petit défi vu la petite taille de Plurk. L'ensemble de l'équipe de Plurk compte neuf personnes, selon Alvin Woon, cofondateur du Canada, où Plurk est incorporé, au Danemark, en Pologne, à Taiwan, au Royaume-Uni et aux États-Unis.
Plurk se classe au sommet du marché des microblogs Taiwan, selon le chercheur Internet InsightXplorer, avec Twitter en deuxième place. Plurk détient également une part importante dans d'autres régions d'Asie où les gens peuvent y accéder dans leur propre langue, comme l'Indonésie, et est même populaire dans les endroits où l'anglais est courant, comme Singapour et Hong Kong.
Woon s'est récemment entretenu avec IDG News Service (IDGNS) pour parler du fonctionnement du système de traduction et du futur de l'entreprise.
IDGNS: How Est-ce que Plurk a commencé?
Woon: Nous sommes ouverts depuis plus d'un an. L'un des co-fondateurs est au Canada et l'entreprise est enregistrée au Canada, mais toute l'équipe est répartie dans le monde entier. Je suis à Taiwan, nous avons un gars au Danemark, aux États-Unis, au Canada, en Angleterre, en Pologne, c'est à peu près tout. Nous nous connaissons sur Internet. Nous avons principalement trouvé des membres du personnel à travers le travail open source qu'ils ont fait et des trucs comme ça. Nous leur donnons un essai et voyons comment ça s'est passé. Je pense que vous verrez de plus en plus ce type d'entreprise, ce type de structure organisationnelle à l'avenir, où les gens travaillent à la maison et se rencontrent en ligne via Skype, ont des réunions, des courriels, discutent, et ils sortir avec un service Web
Nous avons trois co-fondateurs, moi inclus. Un autre cofondateur vient du Canada et il est en capital de risque. L'autre est au Danemark, il est programmeur. Je n'ai jamais rencontré le cofondateur au Danemark. C'est assez fou si on y pense, je n'ai jamais rencontré l'un des co-fondateurs de l'entreprise.
IDGNS: Avez-vous l'intention de construire un siège prochainement?
Woon: Je pense que notre QG serait en Asie et pas au Canada en fonction de notre croissance. Les capital-risqueurs font un peu peur lorsque nous leur disons que nous sommes répartis dans le monde entier. Ils sont comme, "Non, nous voulons que vous soyez tous dans un bureau, au même endroit." Mais maintenant, cela fonctionne pour nous. L'année prochaine, nous pourrions amener tout le monde et travailler à Taiwan. Je pense que Taiwan serait un bon endroit pour notre siège. À l'heure actuelle, nous sommes numéro un à Taiwan et dans la plupart des pays d'Asie du Sud-Est. Aux États-Unis et au Canada, les cinq premiers.
IDGNS: Pourquoi pensez-vous que Plurk est si populaire en Asie?
Woon: Je pense qu'il y a plusieurs raisons à cela. La première est la localisation de notre interface utilisateur. Lorsque Plurk a été lancé, nous avions un système de traduction où l'ensemble du système était traduit en 25 langues différentes en deux semaines. Tout est fait par nos utilisateurs. Nous avons des langues difficiles, comme le gaélique, l'arabe et le japonais, et tout est fait par nos utilisateurs. Cela nous a donné une longueur d'avance, surtout dans un endroit comme Taiwan. Je pense que c'est différent ici qu'à Hong Kong ou à Singapour. Les gens ne parlent pas anglais ici aussi, alors quand ils viennent à Plurk et qu'ils voient une interface traditionnelle chinoise, ils se disent: "Wow, c'est fait par une compagnie taïwanaise". Il existe ce type de connexion entre le fournisseur de services et l'utilisateur. Nous avons des utilisateurs en Zambie, au Danemark, en Norvège et ailleurs.
IDGNS: Qu'en est-il de la Chine?
Woon: La Chine est une chose délicate. C'est tellement grand que vous ne pouvez pas l'ignorer, mais c'est l'un de ces marchés où être bon ne suffit pas. Vous devez avoir des connexions. Actuellement, nous sommes interdits en Chine, donc pour pénétrer le marché, nous devons aller là-bas rencontrer des gens et établir des liens … C'est un marché totalement différent de Taiwan ou des États-Unis. Mais c'est important.
IDGNS: Pourquoi êtes-vous bloqué? Est-ce que cela a quelque chose à voir avec les manifestations dans la province de Xinjiang plus tôt cette année?
Woon: Oui, même les sites chinois ne peuvent pas obtenir la permission d'opérer. C'est un peu triste, en fait, parce que nous avions une traction très saine en Chine. Notre croissance a été stable et ensuite nous avons été fermés en Chine.
IDGNS: Votre site Web dit que Plurk est offert en 33 langues et répertorie 45 langues, en tout, en construction. Comment fonctionne le système de traduction?
Woon: Quand nous nous sommes lancés, certains Plurkers d'un pays lointain ont dit: "Hé, pouvons-nous traduire cela pour vous?" Et nous avons dit oui, pourquoi pas. Ensuite, il est devenu viral. C'est assez intéressant de voir à quel point les gens sont passionnés par le service. Ils veulent vraiment que les gens dans leur propre pays utilisent Plurk. C'est du travail bénévole, mais nous avons ce genre de système de récompense en place où vous obtenez un badge pour tout ce que vous accomplissez. Si vous devenez traducteur, vous obtenez un badge Rosetta Stone, des trucs comme ça. Les gens sont satisfaits de ce genre de choses.
Nous avons maintenant des groupes de traducteurs partout dans le monde. Lorsque nous écrivons une nouvelle fonctionnalité, nous allons tout mettre dans le texte et le pousser dans le système, puis tous les traducteurs les prendront. Donc, tous ces traducteurs recevront un courriel disant: «Hey, il y a une nouvelle chaîne, aidez-nous s'il vous plaît à la traduire». C'est très démocratique. Supposons que vous ayez peut-être 10 traducteurs taïwanais traduisant une chaîne de caractères, mais qu'ils votent entre eux pour la meilleure traduction, et que le système pousse le meilleur vers la page Web en direct. Alors on fait avancer les choses, puis on les traduit, ensuite on les pousse.
Les langues sont délicates. Vous savez, en japonais, le placement du verbe est très différent, ce n'est pas "je bois du café", le verbe est à la fin de la phrase, donc c'est "je bois du café". Nous devons donc changer toute l'interface utilisateur. En arabe et en hébreu, toute la page est commutée de gauche à droite et de droite à gauche. Donc, c'est difficile, en fait. Mais nous avons toujours voulu devenir un service qui fonctionne pour tout le monde, donc nous avons probablement mis trop d'efforts dans cela. Vous pouvez changer de langue en bas de la page d'accueil et vous pouvez voir à quel point le site Web change. C'est plutôt intéressant. Je pense que les utilisateurs apprécient cela à long terme. Une fois que vous avez mis en place le système de traduction, ce n'est pas si difficile à faire. Je pense que tous les sites de réseautage social devraient essayer de le faire. Si vous ne mettez en place qu'une interface utilisateur en anglais, vous fermez beaucoup d'utilisateurs.
IDGNS: Avez-vous été contacté au sujet des rachats ou des investissements?
Woon: Oh, bien sûr. Nous avons été approchés par des investisseurs, des gens riches, de grandes sociétés … Notre position actuelle est que nous n'allons pas vendre. Nous sommes cependant à la recherche d'investisseurs ou de partenariats. Nous n'allons pas abandonner 51% de notre entreprise, mais nous serons prêts à abandonner 10 ou 20% en échange de capitaux et de connexions, des choses que les jeunes comme nous ne pourraient pas obtenir. C'est le genre de partenariat dans lequel nous serions prêts à aller, au lieu d'un rachat total.
Twitter a beaucoup d'argent à la banque. Nous sommes un peu jaloux à ce sujet. Lorsque vous avez beaucoup d'argent dans la banque, vous n'avez pas à vous précipiter pour trouver un modèle de revenu Web, comment vous allez gagner de l'argent. Vous pouvez vous asseoir et voir ce que font les autres et les copier. Parce que quand vous essayez de commencer à gagner de l'argent et que vous ne pouvez pas gagner autant d'argent que prévu, votre évaluation va tomber.
IDGNS: Comment prévoyez-vous de gagner de l'argent?
Woon: Nous voulons trouver quelque chose qui ne dérange pas les utilisateurs. Les annonces graphiques, les bannières publicitaires, sont ennuyeuses … Ads n'est certainement pas la solution que nous allons utiliser au début. Personnellement, je déteste voir une page pleine de publicités lorsque j'utilise un site, et j'essaie de penser de cette façon quand je pense à la façon de gagner de l'argent. Il doit y avoir une meilleure façon de le faire.
Le fait de gagner de l'argent sur quelque chose comme notre site, c'est que vous devez fournir de la valeur à l'utilisateur et une fois que vous l'avez fait, je pense que l'argent commence à couler. Tant que vous offrez de la valeur aux utilisateurs, je ne pense pas que vous allez faire faillite, car même si les utilisateurs ne sont pas prêts à payer pour cela, ils sont prêts à voir des publicités pour cela. Ils savent que vous devez survivre. Et c'est le genre d'objectif que nous visons en ce moment. Il ne faut pas beaucoup d'argent pour gérer un site Web comme Plurk.
IDGNS: Eh bien, vous devez avoir des coûts, au moins marketing?
Woon: Non, ce n'est pas le cas. Je fais des entrevues avec des journaux et des magazines, je suis invité à des conférences, à des lancements de livres … Tout est gratuit, sauf pour mes billets d'avion, mon hébergement et autres joyeusetés. Comme toutes les publicités télévisées, HTC (High Tech Computer) avec Plurk à l'intérieur. Nous n'avons pas payé pour ça. En fait, ils doivent nous demander la permission d'utiliser Plurk et nous avons dit oui, pourquoi pas. Nous avons également une sorte d'intégration avec Yahoo à Taiwan. Si vous utilisez Yahoo Mail maintenant, vous pouvez effectivement vérifier votre Plurk sans quitter Yahoo Mail.
Je pense que notre numéro un coût en ce moment est notre service et nos employés. Fondamentalement, nous sommes encore au stade où nous continuons à brûler l'argent des investisseurs, ce qui est courant.
Utilisateurs d'iPhone téléchargent cinq applications chacun, utilisent le Web La plupart des utilisateurs de smartphones téléchargent environ 5 applications, même les utilisateurs d'iPhone. Dans le monde entier, on télécharge généralement environ cinq applications logicielles, même des utilisateurs d'iPhone, selon InStat, un chercheur de marché.
Le nombre de téléchargements semble être en contradiction avec l'utilisation intensive de l'iPhone App Store.
De nombreuses entreprises réduisent leurs effectifs et leurs coûts pour faire face au ralentissement économique. > Avec de nombreuses entreprises qui réduisent leurs effectifs et leurs coûts pour faire face au ralentissement économique, le PDG d'Akamai Technologies, Paul Sagan, souhaite que son équipe commerciale passe plus de temps avec ses clients, afin de s'assurer que ses services de livraison de contenu et d'hébergement Je finis sur la liste des dépenses qu'ils envisagent de couper. Dans le
Sagan s'est entretenu avec IDG News Service lors d'une récente visite à Singapour pour discuter de la façon dont Akamai traite la récession et l'impact qu'elle a sur la demande de contenu et de services Internet. Il a également fait part de ses réflexions sur les plans des États-Unis visant à élargir l'accès Internet à large bande et la neutralité du réseau. Ce qui suit est une transcription éditée de cette conversation: