Android

Les services de traduction de Facebook seront désormais dirigés par son intérim

Propagande VS Journalisme ? RT France, Xenia Fedorova [EN DIRECT]

Propagande VS Journalisme ? RT France, Xenia Fedorova [EN DIRECT]
Anonim

Facebook tente depuis longtemps de proposer aux utilisateurs des traductions sur sa plate-forme de médias sociaux de choix. Aujourd'hui, ils exploitent la puissance de leur unité d'intelligence artificielle pour améliorer les traductions sur la plate-forme.

Avec plus de 2 milliards d'utilisateurs et une prise en charge de 45 langues, les services de traduction de Facebook génèrent plus de 2000 directions de traduction et 4, 5 milliards de traductions au quotidien.

Auparavant, la société utilisait des techniques statistiques de traduction basées sur des expressions, mais indiquait que la méthodologie avait ses propres limites, telles que la traduction entre des langues comportant un ordre de mots différent.

«L’un des principaux inconvénients des systèmes basés sur les phrases est qu’ils décomposent les phrases en mots ou expressions individuels. Ainsi, lorsqu’ils produisent des traductions, ils ne peuvent prendre en compte que plusieurs mots à la fois», ont déclaré les chercheurs.

Plus dans l'actualité: Facebook commence à offrir des articles connexes: un autre geste pour lutter contre les fausses informations

Facebook a commencé à travailler sur un type de réseau de neurones récurrents, appelé LSTM (séquence longue à séquence) pour remplacer le système basé sur les phrases.

«Nous avons récemment passé de modèles de traduction automatique basés sur des phrases à des réseaux de neurones pour alimenter tous nos systèmes de traduction back-end. Ces nouveaux modèles fournissent des traductions plus précises et plus fluides, améliorant la consommation de contenu Facebook qui n'est pas écrit dans la langue de leur choix », a déclaré la société.

Le nouveau système mis en place ne traduira pas simplement une phrase de la phrase mais prendra toute la phrase et traduira de ce contexte. Cela créera des traductions plus précises.

"Avec le nouveau système, nous avons constaté une augmentation relative moyenne de 11% en BLEU ((évaluation bilingue à l'étude) - une mesure largement utilisée pour juger de l'exactitude de la traduction automatique - dans toutes les langues par rapport aux systèmes basés sur la phrase, " l'équipe a noté.

More in News: Facebook déploie la fonctionnalité Stories Stories aux utilisateurs d'ordinateurs de bureau

Facebook collabore étroitement avec son équipe d'intelligence artificielle - Facebook AI Research (FAIR) - à l'utilisation de réseaux de neurones convolutionnels (CNN) pour la traduction automatique.

L’équipe Facebook de recherche sur l’intelligence artificielle a récemment fait la une pour avoir rencontré deux de ses IA en train de communiquer entre eux dans un langage indéchiffrable pour les humains.

(Avec des apports d'IANS)